Análisis de Relátame.com
Tras visitar las páginas recomendadas sobre creación colectiva digital hemos decidido centrarnos en “Relatame.com”, una web donde los usuarios pueden publicar sus relatos, dar continuación a otros e incluso dar voz a creaciones ajenas.
El primer rasgo que queremos destacar es que no hay constancia de moderación en el envío de los relatos. Sabemos que la página está mantenida por Álvaro Morala, y suponemos que no serán admitidos los escritos ofensivos, pero no hay un jurado que decida qué escrito es de calidad y cuál no.
Además, la página cuenta con el conocido sistema Creative Commons, que aporta una licencia de protección de la propiedad intelectual. De este modo, los escritos deben ser inéditos y no pueden emplearse con fines lucrativos.
Otro apartado interesante es la interactividad entre usuarios. Tanto si uno es colaborador de la página, como si únicamente tomamos el papel de lector, podemos dejar comentarios a los relatos expresando nuestro parecer, puntuarlos del 1 al 10… Incluso se pone a nuestra disposición un foro en el que extendernos en nuestras opiniones. Así, se genera un diálogo entre creadores y lectores que favorece la transmisión de ideas y el intercambio de puntos de vista.
De todas formas, tenemos que decir que el esquema que sigue “Relátame.com” es más bien lineal. Frente a otros servidores que juegan con la tecnología hipertextual, esta web funciona como un gran tablón donde colgar nuestras historias para ser leídas por un gran público. Eso sí, como elemento innovador introduce los llamados podcasts, es decir, archivos de audio descargables en los que se puede poner voz, efectos sonoros, etc. a nuestro trabajo, con el objeto de hacerlos más atractivos y completos.
En general estamos de acuerdo en que nos parece una página interesante, con un contenido amplio que está en continuo desarrollo y en el que se pueden encontrar textos de calidad. Por otra parte, también debemos señalar que mejoraríamos la presentación del portal ya que los vínculos aparecen mezclados con anuncios y complican un poco la exploración de los contenidos.
Comentario de XML
- El proyecto de Patricia Fernández tiene como objetivo la creación de una edición digital bilingüe de Il Romulo de Virgilio Malvezzi traducido por Teodoro Dell’Aula. Como resultado de la colaboración entre filología e informática surge un texto con atractivas características, como la posibilidad de una comparación simultánea entre los diferentes testimonios empleados para hacer el proyecto. El ejemplo de etiquetado y las diferentes imágenes de cómo es el proceso de creación del documento nos muestran que es un trabajo laborioso, si bien el resultado final es útil y facilita las consultas.
- El proyecto Unai emplea el sistema de codificación XML para contrastar los rasgos lingüísticos y de estilo en las versiones en castellano y euskara del libro Un tranvía en SP de Unai Elorriaga. Para ello se emplean los dos primeros capítulos de la obra. En este caso el XML permite observar prácticamente línea por línea las diferencias entre ambas versiones de una forma sencilla y rápida. Además, el hecho de disponer del propio autor permite una mejor solución de los problemas que puedan surgir durante el desarrollo del proyecto.
- El tercer ejemplo de uso de XML se refiere a una edición hipertextual multilingüe de El Rómulo por Carmen Isasi. Las principales ventajas de esta edición son la posibilidad de ver el mismo texto en diferentes idiomas (e incluso diferentes versiones del mismo dentro de una misma lengua, el castellano) y la comparación simultánea de tantas ediciones como se deseen. Como estamos viendo, es éste un avance que ahorra mucho tiempo y facilita las consultas.
- En cuarto lugar encontramos el Proyecto Micoleta, cuyo objetivo es realizar una edicion hipertextual plurilingüe de un tratado del siglo XVII. Uno de los principales atractivos de este trabajo, todavía en desarrollo, consiste en comprobar cómo las nuevas tecnologías pueden ayudar a la difusión de un idioma minoritario como el euskara. Los textos presentados se muestran a medio camino entre la edición conservadora y la modernizadora.
- Finalmente tenemos el portal Andrés de Poza que nos permite realizar el ya mencionado cotejo simultáneo de diferentes testimonios de un mismo texto. En este caso se añade la interesante posibilidad de comprobar los criterios de edición. Situando el cursor sobre las palabras en rojo se nos despliega un comentario que nos muestra lo que aparecía en el texto original.
El hipertexto
Para casi todos los que cursamos esta carrera, la asignatura de Nuevas tecnologías supuso, el año pasado, nuestra primera incursión en el mundo de informática aplicada a la literatura. Y de entre todos los aspectos que tocamos, probablemente sea al hipertexto al que más tiempo hemos dedicado. No en vano, este instrumento ha supuesto una nueva forma de concebir la literatura y quizá la revolución más importante que ha traído Internet al mundo de los libros.
Este término lo acuñó Theodor H. Nelson en los años sesenta para referirse a una nueva realidad definida acertadamente por Charles B. Faulhaber en su libro Textual Criticism in the 21st Century:
Hypertext allows users to establish connections (links) between individual sections (nodes) in two or more computer files using software tools designed for this purpose.
Es decir, que mediante esta aplicación se rompe la -hasta ahora- tradicional linealidad imperante en la lectura y escritura para ser sustituída por una relación de paralelismo. Por poner un ejemplo, hasta hace bien poco los libros nos guiaban a traves de la historia narrada; no había oportunidad para el lector de elegir camino a tomar: de A se pasaba a B y de aquí a C.
Esto ya no tiene por qué ser así. La cualidad del hipertexto, lo que lo hace ser revolucionario es que el propio lector decide hacia dónde se dirige: desde A puedes ir a B, pero también a C. Y así hasta el infinito, pudiendo realizar un bucle para llegar a un sitio ya visitado o eligiendo seguir hasta donde se desee.
Nos hallamos en una época en que no vale con quedarnos en el plano de las palabras y debemos buscar relaciones con todos los niveles de percepción: icónico, sonoro… pues mediante el hipertexto las palabras pueden ser unidas a imágenes, sonidos, canciones… haciendo más atractivo y efectivo el mensaje.
La literatura en Internet
Prácticamente todo lo que sé sobre la literatura en Internet lo aprendí el año pasado en la asignatura de “Nuevas tecnologías”. Realmente supuso toda una experiencia comprobar que existía un mundo tan desarrollado en torno a la publicación de textos en la Red pues, hasta ese momento, mi visión de la literatura estaba reducida a las publicaciónes tangibles, en papel (libros, revistas, fascículos…).
A pesar de que todavía se trata de un ámbito bastante ajeno a los lectores de la calle, no podemos negar la cantidad de posibilidades que nos proporciona el entorno virtual a la hora de crear, difundir y experimentar con la literatura. Uno de los logros más interesantes es el llamado hipertexto, instrumento mediante el que se rompe la tradicional linealidad en la recepción del texto y que ha supuesto una novedad en la forma de entender la lectura.
Otro aspecto interesante que nos proporciona Internet es la creación de bases de datos donde se almacenan libros (habiendo pasado un proceso previo de digitalización) para poder ser consultados “on-line”. Esto trae consigo otras ventajas como aliviar los archivos repletos de material de bibliotecas y universidades, contribuir a preservar impresiones antiguas o dañadas e incluso hacer accesibles al gran público ejemplares hasta entonces reservados a estudiosos de cierta materia.
De momento mi experiencia con páginas de literatura es casi nula. Únicamente creo haber entrado una vez en un archivo donde estaban disponibles versiones digitales (en inglés) de obras de autores clásicos como R.L Stevenson, James Joyce, H.G. Wells… Por lo que recuerdo, se trataban de archivos “Word” o “Bloc de notas” y no resultaban amenos de leer. Otro factor que puede haberme llevado a no interesarme demasiado por este campo es el hecho de que me resulta cansado seguir la lectura en una pantalla de ordenador. Prefiero el libro tradicional que puedes llevar a donde sea y leer cuando te apetece. Supongo que la lectura en formato digital irá mejorando, superándose y terminará llegando a todos los lectores, así que mejor ir acercándonos a ella desde ahora.